TÉLÉCHARGER VIRTUALBOX FR.QM GRATUITEMENT

Fixed, thanks for reporting. Please advice if this is not the proper ticket to report this. Effectivement, je confirme que depuis la 4. Là, les pertes ne sont vraiment pas dures à mesure. Do you prefer i rather use ‘localised’ than ‘localized’ both correct in file naming, for consistency? Google [Bot] and 22 guests. Tu peux l’utiliser en ligne de commande Oh!

Nom: virtualbox fr.qm
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 65.79 MBytes

Je te recommande de créer un fil de discussion dédié à ton problème pour une plus grande visibilité et une résolution plus rapide. Pour les grosses structures qui ont un admin performant sous Windows bof et sous Linux re-bof c’est autre chose. Supprimer XP et virtual box, comment procéder? J’ai même réussi à bluffer un MacOSiste confirmé qui ne jurait que par l’OS d’apple pour la vidéo et qui affirmait que Windows ne pouvait pas rivaliser. C’est clair que niveau serveur d’entreprise , Virtualbox est une mauvaise solution.

Opened 10 years ago. Last modified 13 days ago. Please use this ticket to report any issues with foreign language translations present in VirtualBox. Fixed, thanks for your viirtualbox In Czech: Same problem for Romanian translation:.

From ticketregarding the Dutch translation:. I am able to reproduce this issue again in version 4. Menu and description hardware description itself, i. Also mouse pointer info in task bar is not localized anymore. It is a real pain atm, too many faulty ones I confirm the issue with the kernel bug message. The others are all translated correctly in the German translation, so I assume that they are correctly localised. Once you have created a virtual machine it will stay as it is in the language it is.

Do i have a faulty set up, maybe? Any other language feed-back? Do you prefer i rather use ‘localised’ than ‘localized’ both correct in file naming, for consistency? Same issue for the Italian translation. File, Machine menus and toolbar icons are untranslated. I just checked out nls from the repo, translated new units and rebuilt the qm file, but it didn’t solve the issue.

I can confirm that the problem is the different svn branch. I always checked out the trunk to translate VBox, but it seems that now we have to work on a stable one. Michael, please, could you update all info about the translation process? Now the file is fully translated.

In QtL, you can load both files together and check the both as translated marked strings. Still think you might be better though using the 4.

virtualbox fr.qm

Well, after trying virrtualbox comparing, and comparing, and comparing many lconvert-commands on various file orders and options en looking and comparing, and comparing I have noticed that strings in the Dutch translation file of that tar-version of 4.

This is definitely not a politically correct answer, but edit the. You won’t get zero hits as that command is not quite correct – e. But that is only six or seven lines. The current plan, if nothing unexpected happens, virtualbix to release 4. We translate them and join the translations together into a single string but they are separate because we sometimes leave off the second part. Is this a problem in any of your languages? Minor typo fix for Spanish, see ticket I have applied the change myself, no need to submit changed NLS files.

  TÉLÉCHARGER DTU 59.1 GRATUIT GRATUIT

I’ve found a typo of German translation in VB Manager 4. When changing network settings a description is shown for the mac address: Please change « gerate Zahl » to « gerade Zahl ». I’ve found another typo of German translation in VB Manager 4. When changing system settings a description is shown for the « CPU-Begrenzung ».

Please change here « zur Verfügung stehende n Zeit » to « zur Verfügung stehende Zeit ». Upon first starting a machine I moved to a new install of Win7, VBox told me about the keyboard mode: Tot en met 4. Op verzoek van gebruikers en mede- vertalers is voor versie 4.

I am in the process of translating VirtualBox 4. Vous pouvez créer un instantané de l’état actuel de la machine virtuelle virtuslbox vérifiant d’abord la boîte ci-dessous. Si vous ne le faites pas, l’état actuel sera définitivement perdu.

• View topic – virtualbox – french translation

Vous pouvez créer un instantané de l’état actuel de la machine virtuelle en cochant d’abord la boîte ci-dessous. To « check a checkbox » is not « check » in the sense of « ascertain, verify » French vérifierbut « check » in the sense of « make a check mark » French cocher.

This pop-up displays the localized text as well as possibly the original string. There is something wrong with this French translation: Translation of « Press Check  » should be « Cliquez sur Vérifier « . Like Urhixidur said in comment: There is an invalid bold tag in this message for VirtualBox 5. Thank you, this will be fixed in the next translation update. I didn’t want to do an automatic fix just now so as not to upset the people busy translating in their work flows.

In Dutch we have vkrtualbox small issues with Appliance vs Appiance and Applicance on the Virtulbox virtual machine settings dialog. New French translation problems spotted. This window uses « Déscription » in a couple of spots. That word does not exist in French; what should appear is « Description ». At the bottom of the same window is a checkbox labelled « Réinitialiser l’adresse MAC de tous les cartes réseau ». This is an error of gender, and should read « Réinitialiser l’adresse MAC de toutes les cartes réseau » instead.

While the import is in progress, the untranslated string « Importing virtual disk image » is displayed; the window title’s latter half is also untranslated « [ There is a problematic error message that reads « Aucun virtualox d’adaptateur réseau hôte uniquement actuellement spécifié. The original English string is « No host-only network adapter is currently selected. Ce paquet garde la trace des changements de noyau Linux et recompile le module noyau vboxdrv si nécessaire.

Créé un alias du fichier de définition de la machine VirtualBox sur votre bureau. Crée un alias du fichier de définition de la machine VirtualBox sur votre bureau. Vérifie sur Internet si une nouvelle une version de VirtualBox est disponible. Vérifie sur Internet si une nouvelle version de VirtualBox est disponible. I think it’s virtualobx latter, in which case you should virtualbix « each card » instead of « all cards ».

  TÉLÉCHARGER SELECTEUR OCTA

Si cette case est cochée une nouvelle adresse MAC virgualbox sera assignée à toutes les interfaces réseau. Si cette case est cochée une nouvelle adresse MAC unique sera assignée à chaque interface réseau. When you say « Dropping data », is that in the context of concluding a drag-and-drop, or is it dropping as in « throwing away »?

virtualbox.org

The current French translation thinks it’s the latter but I’m not so sure. A « comment » field would have virtuallbox this up. Vous pouvez effectuer des modifications sur les configurations des machines virtuelles sélectionnées. La plupart des propriétés affichées peuvent être changées virtualbxo cliquant dessus. La plupart des propriétés affichées peuvent être changées en les double-cliquant.

Vous pouvez choisir entre une exportation vers le système de fichiers local et un téléchargement vers le service Sun Cloud ou un serveur de stockage S3. Vous pouvez choisir entre une exportation vers le système de fichiers local et un téléversement vers le service Sun Cloud ou un serveur de stockage S3.

Thanks for looking at the translation. Unfortunately our French translator currently does not have time to continue his work. If you can provide me with an updated file I could at least incorporate your fixes for 4. Ticket is a minor mistake in the Spanish translation:. I will re-enable them as soon as they are updated. There are quite a few « dormant » translations.

In case any subscribers to this ticket are interested in taking them up, please see ticket Re-enabled French by the way. Small French correction in ticket: I fixed it myself. Please correct this to  » vor 6 Tagen « .

You fr.q a problem which requires some code changes because we use the same NLS string for the snapshot widget [erstellt] vor 6 Tagen and for the progress indicator [Operation dauert noch] 6 Tage. We need to split the NLS strings. Right now, if hotkey is Right Ctrl for instance, it will appear as Kanan Ctrl after translated into Indonesian.

Proper translation will be Ctrl Kanan. We need to swap those words position. Andika, which host operating system are you using? Our graphical interface developer says that this should work now on Linux and X11 hosts, that on OS X we use « Right » plus a symbol and on Windows it is the operating system which does the translation for us.

virtualbox fr.qm